Iee 884124 Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Nie Iee 884124. Iee 884124 Manuale utente Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 72
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
IT
Lavabiancheria
PL
Pralka
PT
Máquina de lavar
884124 / TP142331
WASHING MACHINE
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Podsumowanie treści

Strona 1 - 884124 / TP142331

ITLavabiancheriaPLPralkaPTMáquina de lavar884124 / TP142331WASHING MACHINE

Strona 2 - INFORMAZIONI DI SICUREZZA

Programmi Carico(kg)Consumodi energiaelettrica(kWh)Consumod'acqua(litri)Durata in‐dicativadel pro‐gramma(minuti)Umiditàresidua(%)1)Cotone standar

Strona 3

Rinçage Plus Questa opzione consente di aggiungeredei risciacqui ad un programma dilavaggio.Usare questa opzione per le personeallergiche ai detersivi

Strona 4 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Uso di detersivi ed additivi1. Dosare il detersivo e l’ammorbidente.2. Versare il detersivo e l'ammorbidentenelle rispettive vaschette.Scomparti

Strona 5 - DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

Modifica delle opzioniÈ possibile modificare solo alcune opzioniprima che si attivino.1. Premere il tasto . La spialampeggia.2. Modifica delle opzion

Strona 6 - PANNELLO DEI COMANDI

3. Una volta completato il programma,dopo alcuni minuti, è possibile aprire ilcoperchio.4. Portare il selettore dei programmi sullaposizione per dis

Strona 7 - TABELLA DEI PROGRAMMI

Consigli ecologici• Impostare un programma senza la fasedi prelavaggio per lavare la biancherianormalmente sporca.• Avviare un programma di lavaggio c

Strona 8

Pulizia del cassetto del detersivo1. 122. 3. 214. Pulizia del tubo di carico e del filtro della valvola1.1232.16

Strona 9 - VALORI DI CONSUMO

3. 4.90˚Precauzioni antigeloSe si installa l’apparecchiatura in un luogoin cui la temperatura può scendere al disotto di 0°C, togliere l'acqua re

Strona 10 - Anti-froissage

Velocità di centrifuga Massimo 1200 giri/minuto1) Collegare il tubo di carico dell'acqua a un rubinetto con filettatura 3/4'' .RISOLUZI

Strona 11 - UTILIZZO QUOTIDIANO

Problema Possibile soluzioneL'apparecchiatura noncarica l'acqua in modoappropriato.• Controllare che il rubinetto dell'acqua sia aperto

Strona 12

INDICEInformazioni di sicurezza 2Istruzioni di sicurezza 4Descrizione del prodotto 5Pannello dei comandi 6Tabella dei programmi 7Valori di consumo 9Op

Strona 13 - Al termine del programma

il problema persiste, contattare il Centro diAssistenza.INSTALLAZIONEAVVERTENZA! Fareriferimento ai capitoli sullasicurezza.Disimballo1.212.12123. 20

Strona 14 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

Posizionamento Collegamento dell'acqua3/4”3/4”1/2”3/4”FISENODK90O90O1122Svuotamentomin.600 mmmax.1000 mmSCHEDA PRODOTTOSCHEDA PRODOTTO 1)Marchio

Strona 15 - PULIZIA E CURA

Classe di efficienza energetica A++Consumo di energia annuale ponderato2)167kWh/annoConsumo di energia del programma cotone standard a 60°C(pieno cari

Strona 16

a riciclare rifiuti derivanti daapparecchiature elettriche ed elettroniche.Non smaltire le apparecchiature cheriportano il simbolo insieme ai normal

Strona 17 - DATI TECNICI

SPIS TREŚCIInformacje dotyczące bezpieczeństwa 24Wskazówki dotyczącebezpieczeństwa26Opis urządzenia 28Panel sterowania 28Tabela programów 29Parametry

Strona 18 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

• Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny znajdować się wpobliżu urządzenia, gdy jego drzwi są otworzone.• Dzieciom nie wolno zajmować się czyszczeniem

Strona 19

używać produktów ściernych, myjek do szorowania,rozpuszczalników ani metalowych przedmiotów.WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAInstalacja• Usunąć wszys

Strona 20 - INSTALLAZIONE

lub do której podłączono noweurządzenia (liczniki wody itp.), należyumożliwić wypływ wody, aż będzie onaczysta.• Podczas pierwszego użycia urządzeniai

Strona 21 - SCHEDA PRODOTTO

OPIS URZĄDZENIAWidok urządzenia314521Panel sterowania2Pokrywa3Uchwyt pokrywy4Nóżki do poziomowania urządzenia5Tabliczka znamionowaPANEL STEROWANIAOpis

Strona 22

10Przycisk wyboru temperatury WyświetlaczA B• AOpóźnienie rozpoczęcia programuPo naciśnięciu przycisku opóźnieniarozpoczęcia programu na wyświetlaczup

Strona 23

• I bambini non devono eseguire interventi di pulizia emanutenzione sull'apparecchiatura senza esseresupervisionati.Avvertenze di sicurezza gener

Strona 24

ProgramZakres temperaturMaksy‐malnyciężarwsaduMaksy‐malnaprędkośćwirowa‐niaOpis programu(Rodzaj i stopień zabrudzenia prania)60°C - pranie w zimnejwod

Strona 25 - Ogólne zasady bezpieczeństwa

ProgramZakres temperaturMaksy‐malnyciężarwsaduMaksy‐malnaprędkośćwirowa‐niaOpis programu(Rodzaj i stopień zabrudzenia prania)60°C - pranie w zimnejwod

Strona 26 - Podłączenie do sieci

Program 1) 1) Po ustawieniu tej opcji zaleca się zmniejszenie ilości

Strona 27 - Utylizacja

Programy Wsad(kg)Zużycieenergii(kWh)Zużyciewody (li‐try)Przybliżo‐ny czastrwaniaprogramu(minuty)Wilgot‐ność (%)1)Bawełniane 60°C –program standar‐dowy

Strona 28 - PANEL STEROWANIA

Zaświeci się odpowiedni wskaźnik.Rinçage Plus Ta opcja umożliwia dodanie kilku fazpłukania do programu prania.Opcji tej należy używać w miejscach, wkt

Strona 29 - TABELA PROGRAMÓW

Stosowanie detergentów idodatków1. Odmierzyć odpowiednią ilośćdetergentu i płynu zmiękczającego.2. Umieścić detergent i płynzmiękczający w odpowiednic

Strona 30

Ponownie nacisnąć przycisk ,aby natychmiast uruchomićprogram.Zmiana opcjiNiektóre opcje można zmienić tylko przeduruchomieniem programu.1. Nacisnąć p

Strona 31 - Zgodność opcji programów

1. Wybrać program lub . W raziepotrzeby należy zmniejszyć prędkośćwirowania.2. Nacisnąć przycisk . Urządzenieodpompuje wodę i przeprowadziwirowani

Strona 32 - PARAMETRY EKSPLOATACYJNE

• Należy przestrzegać instrukcjizamieszczonych na opakowaniu tychproduktów.• Stosować produkty odpowiedniodobrane do typu tkaniny i koloru,temperatury

Strona 33

Należy zawsze przestrzegaćinstrukcji umieszczonych naopakowaniu produktu.Czyszczenie dozownika detergentu1. 122. 3. 214. 39

Strona 34 - CODZIENNA EKSPLOATACJA

ISTRUZIONI DI SICUREZZAInstallazione• Togliere tutto l'imballaggio e i bulloniper il trasporto.• Tenere i bulloni di transito in un luogosicuro.

Strona 35

Czyszczenie węża dopływowego i filtra w zaworze1.1232.3. 4.90˚Środki ostrożności podczasmrozuJeśli urządzenie jest zainstalowane wmiejscu, w którym te

Strona 36 - Po zakończeniu programu

Podłączenie do siecielektrycznejNapięcieMoc całkowitaBezpiecznikCzęstotliwość230 V2200 W10 A50 HzKlasa zabezpieczenia przed wnikaniem cząstek sta‐łych

Strona 37 - WSKAZÓWKI I PORADY

Możliwe usterkiProblem Możliwe rozwiązanieProgram nie uruchamiasię.• Upewnić się, że wtyczkę przewodu zasilającego włożono dogniazdka.• Upewnić się, ż

Strona 38 - KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

Problem Możliwe rozwiązanieEfekty prania są nieza‐dowalające.• Zwiększyć ilość lub użyć innego detergentu.• Użyć specjalnych środków do usuwania uporc

Strona 39 - Należy zawsze przestrzegać

3. Ustawianie Dopływ wody3/4”3/4”1/2”3/4”FISENODK90O90O112244

Strona 40 - DANE TECHNICZNE

Spust wodymin.600 mmmax.1000 mmETYKIETA PRODUKTUETYKIETA PRODUKTU E 1)Znak towarowy QiliveModel 884124Ładowność znamionowa (bawełna) 6 kgKlasa efektyw

Strona 41 - ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Maksymalna prędkość wirowania (standardowy program doprania bawełny 60°C)1200 obr./minPozostała zawartość wilgoci (standardowy program do praniabawełn

Strona 42 - Możliwe usterki

ÍNDICEInformações de segurança 47Instruções de segurança 48Descrição do produto 50Painel de comandos 51Tabela de programas 52Valores de consumo 54Opçõ

Strona 43 - INSTALACJA

Segurança geral• Este aparelho destina-se exclusivamente a utilizaçõesdomésticas ou semelhantes, tais como:– turismo rural; áreas de cozinha destinada

Strona 44

• Tenha sempre cuidado quandodeslocar o aparelho porque ele épesado. Utilize sempre luvas deprotecção e calçado fechado.• Não instale nem utilize o ap

Strona 45 - ETYKIETA PRODUKTU

sull'apparecchiatura, al suo interno onelle immediate vicinanze.• Accertarsi di rimuovere tutti gli oggettimetallici dalla biancheria.• Non collo

Strona 46 - OCHRONA ŚRODOWISKA

Assistência Técnica• Contacte um Centro de AssistênciaTécnica Autorizado se for necessárioreparar o aparelho.• Utilize apenas peças de substituiçãoori

Strona 47 - INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

PAINEL DE COMANDOSDescrição do painel de comandos110 9 8 7 6 52 431Seletor de programas2Visor3Botão de Início Diferido 4Indicador de tampa bloqueada 5

Strona 48 - Segurança geral

TABELA DE PROGRAMASProgramaGama de temperaturaCargamáximaVelocida‐de decentrifu‐gaçãomáximaDescrição do programa(Tipo de carga e nível sujidade)90°C -

Strona 49 - Utilização

ProgramaGama de temperaturaCargamáximaVelocida‐de decentrifu‐gaçãomáximaDescrição do programa(Tipo de carga e nível sujidade)30°C1 kg900 rpmPeças deli

Strona 50 - DESCRIÇÃO DO PRODUTO

Programa 1) 1) Quando seleccionar esta opção, recomendamos que diminu

Strona 51 - PAINEL DE COMANDOS

Programas Carga(kg)Consumode energia(kWh)Consumode água(litros)Duraçãoaproxima‐da do pro‐grama(minutos)Humidaderestante(%)1)Programas standard para al

Strona 52 - TABELA DE PROGRAMAS

Rinçage Plus Com esta opção, pode adicionar algunsenxaguamentos a um programa delavagem.Utilize esta opção para lavar roupa depessoas alérgicas a dete

Strona 53

Compartimentos de detergenteCompartimento de detergentepara a fase de lavagem.Compartimento para aditivos lí‐quidos (amaciador de roupa,goma).CUIDADO!

Strona 54 - VALORES DE CONSUMO

3. Prima o botão outra vez para oprograma continuar.Abrir a tampaDurante um programa ou uma contagemde início diferido, a tampa do aparelhoestá bloq

Strona 55

Em esperaAlguns minutos após o fim do programade lavagem, se não desactivar o aparelho,este entra no estado de poupança deenergia. O estado de poupanç

Strona 56 - UTILIZAÇÃO DIÁRIA

PANNELLO DEI COMANDIDescrizione del pannello dei comandi110 9 8 7 6 52 431Manopola dei programmi2Display3Tasto Partenza ritardata 4Spia coperchio bloc

Strona 57

(fornecida pelo fabricante dodetergente).Sugestões ecológicas• Seleccione um programa sem fase depré-lavagem se tiver de lavar roupacom sujidade norma

Strona 58 - No fim do programa

Limpar o distribuidor de detergente1. 122. 3. 214. Limpar a mangueira de entrada e o filtro da válvula1.1232.61

Strona 59 - SUGESTÕES E DICAS

3. 4.90˚Precauções contra congelaçãoSe o aparelho for instalado num localonde a temperatura possa ser inferior a 0°C, retire a água restante da mangue

Strona 60 - MANUTENÇÃO E LIMPEZA

Classe de eficiência energética A++Velocidade de centrifu‐gaçãoMáxima 1200 rpm1) Ligue a mangueira de entrada de água a uma torneira de água com rosca

Strona 61

Problema Solução possívelO aparelho não se en‐che com água correcta‐mente.• Certifique-se de que a torneira da água está aberta.• Certifique-se de que

Strona 62 - DADOS TÉCNICOS

Se o visor apresentar outros códigos dealarme: Desactive e active o aparelho. Seo problema persistir, contacte aAssistência Técnica.INSTALAÇÃOAVISO! C

Strona 63 - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Posicionamento Fornecimento de água3/4”3/4”1/2”3/4”FISENODK90O90O1122Escoamentomin.600 mmmax.1000 mmFICHA DE PRODUTOFICHA DE PRODUTO 1)Marca comercial

Strona 64

Classe de eficiência energética A++Consumo anual ponderado de energia2)167 kWh/anoConsumo de energia do programa standard para algodão a60 °C (carga t

Strona 65 - INSTALAÇÃO

PREOCUPAÇÕES AMBIENTAISRecicle os materiais que apresentem osímbolo . Coloque a embalagem noscontentores indicados para reciclagem.Ajude a proteger o

Strona 67

TABELLA DEI PROGRAMMIProgrammaGamma di temperaturaCaricomassimoVelocitàmassimadi centri‐fugaDescrizione programma(Tipo di carico e grado di sporco)90°

Strona 70

Made in EUFR - Service Clients Auchan France - 200 rue de la Recherche 59650 Villeneuve d’Ascq - 03 59 30 59 30 - www.auchan.frES - Alcampo, S.A. - S

Strona 71

ProgrammaGamma di temperaturaCaricomassimoVelocitàmassimadi centri‐fugaDescrizione programma(Tipo di carico e grado di sporco)30°C1 kg900 giri/minutoC

Strona 72 - 192944210-A-372017

Fasi del programma 1) 1) Quando si imposta questa opzione, si consiglia di ridu

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag