ITLavabiancheriaPLPralkaPTMáquina de lavar884124 / TP142331WASHING MACHINE
Programmi Carico(kg)Consumodi energiaelettrica(kWh)Consumod'acqua(litri)Durata in‐dicativadel pro‐gramma(minuti)Umiditàresidua(%)1)Cotone standar
Rinçage Plus Questa opzione consente di aggiungeredei risciacqui ad un programma dilavaggio.Usare questa opzione per le personeallergiche ai detersivi
Uso di detersivi ed additivi1. Dosare il detersivo e l’ammorbidente.2. Versare il detersivo e l'ammorbidentenelle rispettive vaschette.Scomparti
Modifica delle opzioniÈ possibile modificare solo alcune opzioniprima che si attivino.1. Premere il tasto . La spialampeggia.2. Modifica delle opzion
3. Una volta completato il programma,dopo alcuni minuti, è possibile aprire ilcoperchio.4. Portare il selettore dei programmi sullaposizione per dis
Consigli ecologici• Impostare un programma senza la fasedi prelavaggio per lavare la biancherianormalmente sporca.• Avviare un programma di lavaggio c
Pulizia del cassetto del detersivo1. 122. 3. 214. Pulizia del tubo di carico e del filtro della valvola1.1232.16
3. 4.90˚Precauzioni antigeloSe si installa l’apparecchiatura in un luogoin cui la temperatura può scendere al disotto di 0°C, togliere l'acqua re
Velocità di centrifuga Massimo 1200 giri/minuto1) Collegare il tubo di carico dell'acqua a un rubinetto con filettatura 3/4'' .RISOLUZI
Problema Possibile soluzioneL'apparecchiatura noncarica l'acqua in modoappropriato.• Controllare che il rubinetto dell'acqua sia aperto
INDICEInformazioni di sicurezza 2Istruzioni di sicurezza 4Descrizione del prodotto 5Pannello dei comandi 6Tabella dei programmi 7Valori di consumo 9Op
il problema persiste, contattare il Centro diAssistenza.INSTALLAZIONEAVVERTENZA! Fareriferimento ai capitoli sullasicurezza.Disimballo1.212.12123. 20
Posizionamento Collegamento dell'acqua3/4”3/4”1/2”3/4”FISENODK90O90O1122Svuotamentomin.600 mmmax.1000 mmSCHEDA PRODOTTOSCHEDA PRODOTTO 1)Marchio
Classe di efficienza energetica A++Consumo di energia annuale ponderato2)167kWh/annoConsumo di energia del programma cotone standard a 60°C(pieno cari
a riciclare rifiuti derivanti daapparecchiature elettriche ed elettroniche.Non smaltire le apparecchiature cheriportano il simbolo insieme ai normal
SPIS TREŚCIInformacje dotyczące bezpieczeństwa 24Wskazówki dotyczącebezpieczeństwa26Opis urządzenia 28Panel sterowania 28Tabela programów 29Parametry
• Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny znajdować się wpobliżu urządzenia, gdy jego drzwi są otworzone.• Dzieciom nie wolno zajmować się czyszczeniem
używać produktów ściernych, myjek do szorowania,rozpuszczalników ani metalowych przedmiotów.WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAInstalacja• Usunąć wszys
lub do której podłączono noweurządzenia (liczniki wody itp.), należyumożliwić wypływ wody, aż będzie onaczysta.• Podczas pierwszego użycia urządzeniai
OPIS URZĄDZENIAWidok urządzenia314521Panel sterowania2Pokrywa3Uchwyt pokrywy4Nóżki do poziomowania urządzenia5Tabliczka znamionowaPANEL STEROWANIAOpis
10Przycisk wyboru temperatury WyświetlaczA B• AOpóźnienie rozpoczęcia programuPo naciśnięciu przycisku opóźnieniarozpoczęcia programu na wyświetlaczup
• I bambini non devono eseguire interventi di pulizia emanutenzione sull'apparecchiatura senza esseresupervisionati.Avvertenze di sicurezza gener
ProgramZakres temperaturMaksy‐malnyciężarwsaduMaksy‐malnaprędkośćwirowa‐niaOpis programu(Rodzaj i stopień zabrudzenia prania)60°C - pranie w zimnejwod
ProgramZakres temperaturMaksy‐malnyciężarwsaduMaksy‐malnaprędkośćwirowa‐niaOpis programu(Rodzaj i stopień zabrudzenia prania)60°C - pranie w zimnejwod
Program 1) 1) Po ustawieniu tej opcji zaleca się zmniejszenie ilości
Programy Wsad(kg)Zużycieenergii(kWh)Zużyciewody (li‐try)Przybliżo‐ny czastrwaniaprogramu(minuty)Wilgot‐ność (%)1)Bawełniane 60°C –program standar‐dowy
Zaświeci się odpowiedni wskaźnik.Rinçage Plus Ta opcja umożliwia dodanie kilku fazpłukania do programu prania.Opcji tej należy używać w miejscach, wkt
Stosowanie detergentów idodatków1. Odmierzyć odpowiednią ilośćdetergentu i płynu zmiękczającego.2. Umieścić detergent i płynzmiękczający w odpowiednic
Ponownie nacisnąć przycisk ,aby natychmiast uruchomićprogram.Zmiana opcjiNiektóre opcje można zmienić tylko przeduruchomieniem programu.1. Nacisnąć p
1. Wybrać program lub . W raziepotrzeby należy zmniejszyć prędkośćwirowania.2. Nacisnąć przycisk . Urządzenieodpompuje wodę i przeprowadziwirowani
• Należy przestrzegać instrukcjizamieszczonych na opakowaniu tychproduktów.• Stosować produkty odpowiedniodobrane do typu tkaniny i koloru,temperatury
Należy zawsze przestrzegaćinstrukcji umieszczonych naopakowaniu produktu.Czyszczenie dozownika detergentu1. 122. 3. 214. 39
ISTRUZIONI DI SICUREZZAInstallazione• Togliere tutto l'imballaggio e i bulloniper il trasporto.• Tenere i bulloni di transito in un luogosicuro.
Czyszczenie węża dopływowego i filtra w zaworze1.1232.3. 4.90˚Środki ostrożności podczasmrozuJeśli urządzenie jest zainstalowane wmiejscu, w którym te
Podłączenie do siecielektrycznejNapięcieMoc całkowitaBezpiecznikCzęstotliwość230 V2200 W10 A50 HzKlasa zabezpieczenia przed wnikaniem cząstek sta‐łych
Możliwe usterkiProblem Możliwe rozwiązanieProgram nie uruchamiasię.• Upewnić się, że wtyczkę przewodu zasilającego włożono dogniazdka.• Upewnić się, ż
Problem Możliwe rozwiązanieEfekty prania są nieza‐dowalające.• Zwiększyć ilość lub użyć innego detergentu.• Użyć specjalnych środków do usuwania uporc
3. Ustawianie Dopływ wody3/4”3/4”1/2”3/4”FISENODK90O90O112244
Spust wodymin.600 mmmax.1000 mmETYKIETA PRODUKTUETYKIETA PRODUKTU E 1)Znak towarowy QiliveModel 884124Ładowność znamionowa (bawełna) 6 kgKlasa efektyw
Maksymalna prędkość wirowania (standardowy program doprania bawełny 60°C)1200 obr./minPozostała zawartość wilgoci (standardowy program do praniabawełn
ÍNDICEInformações de segurança 47Instruções de segurança 48Descrição do produto 50Painel de comandos 51Tabela de programas 52Valores de consumo 54Opçõ
Segurança geral• Este aparelho destina-se exclusivamente a utilizaçõesdomésticas ou semelhantes, tais como:– turismo rural; áreas de cozinha destinada
• Tenha sempre cuidado quandodeslocar o aparelho porque ele épesado. Utilize sempre luvas deprotecção e calçado fechado.• Não instale nem utilize o ap
sull'apparecchiatura, al suo interno onelle immediate vicinanze.• Accertarsi di rimuovere tutti gli oggettimetallici dalla biancheria.• Non collo
Assistência Técnica• Contacte um Centro de AssistênciaTécnica Autorizado se for necessárioreparar o aparelho.• Utilize apenas peças de substituiçãoori
PAINEL DE COMANDOSDescrição do painel de comandos110 9 8 7 6 52 431Seletor de programas2Visor3Botão de Início Diferido 4Indicador de tampa bloqueada 5
TABELA DE PROGRAMASProgramaGama de temperaturaCargamáximaVelocida‐de decentrifu‐gaçãomáximaDescrição do programa(Tipo de carga e nível sujidade)90°C -
ProgramaGama de temperaturaCargamáximaVelocida‐de decentrifu‐gaçãomáximaDescrição do programa(Tipo de carga e nível sujidade)30°C1 kg900 rpmPeças deli
Programa 1) 1) Quando seleccionar esta opção, recomendamos que diminu
Programas Carga(kg)Consumode energia(kWh)Consumode água(litros)Duraçãoaproxima‐da do pro‐grama(minutos)Humidaderestante(%)1)Programas standard para al
Rinçage Plus Com esta opção, pode adicionar algunsenxaguamentos a um programa delavagem.Utilize esta opção para lavar roupa depessoas alérgicas a dete
Compartimentos de detergenteCompartimento de detergentepara a fase de lavagem.Compartimento para aditivos lí‐quidos (amaciador de roupa,goma).CUIDADO!
3. Prima o botão outra vez para oprograma continuar.Abrir a tampaDurante um programa ou uma contagemde início diferido, a tampa do aparelhoestá bloq
Em esperaAlguns minutos após o fim do programade lavagem, se não desactivar o aparelho,este entra no estado de poupança deenergia. O estado de poupanç
PANNELLO DEI COMANDIDescrizione del pannello dei comandi110 9 8 7 6 52 431Manopola dei programmi2Display3Tasto Partenza ritardata 4Spia coperchio bloc
(fornecida pelo fabricante dodetergente).Sugestões ecológicas• Seleccione um programa sem fase depré-lavagem se tiver de lavar roupacom sujidade norma
Limpar o distribuidor de detergente1. 122. 3. 214. Limpar a mangueira de entrada e o filtro da válvula1.1232.61
3. 4.90˚Precauções contra congelaçãoSe o aparelho for instalado num localonde a temperatura possa ser inferior a 0°C, retire a água restante da mangue
Classe de eficiência energética A++Velocidade de centrifu‐gaçãoMáxima 1200 rpm1) Ligue a mangueira de entrada de água a uma torneira de água com rosca
Problema Solução possívelO aparelho não se en‐che com água correcta‐mente.• Certifique-se de que a torneira da água está aberta.• Certifique-se de que
Se o visor apresentar outros códigos dealarme: Desactive e active o aparelho. Seo problema persistir, contacte aAssistência Técnica.INSTALAÇÃOAVISO! C
Posicionamento Fornecimento de água3/4”3/4”1/2”3/4”FISENODK90O90O1122Escoamentomin.600 mmmax.1000 mmFICHA DE PRODUTOFICHA DE PRODUTO 1)Marca comercial
Classe de eficiência energética A++Consumo anual ponderado de energia2)167 kWh/anoConsumo de energia do programa standard para algodão a60 °C (carga t
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAISRecicle os materiais que apresentem osímbolo . Coloque a embalagem noscontentores indicados para reciclagem.Ajude a proteger o
TABELLA DEI PROGRAMMIProgrammaGamma di temperaturaCaricomassimoVelocitàmassimadi centri‐fugaDescrizione programma(Tipo di carico e grado di sporco)90°
71
Made in EUFR - Service Clients Auchan France - 200 rue de la Recherche 59650 Villeneuve d’Ascq - 03 59 30 59 30 - www.auchan.frES - Alcampo, S.A. - S
ProgrammaGamma di temperaturaCaricomassimoVelocitàmassimadi centri‐fugaDescrizione programma(Tipo di carico e grado di sporco)30°C1 kg900 giri/minutoC
Fasi del programma 1) 1) Quando si imposta questa opzione, si consiglia di ridu
Komentarze do niniejszej Instrukcji