Iee 884122 Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Nie Iee 884122. Iee 884122 Manuale utente [de] Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 72
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
IT
ISTRUZIONI PER L’USO
Lavabiancheria
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Pralka
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Máquina de lavar
884122 / TP141371
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Podsumowanie treści

Strona 1 - 884122 / TP141371

ITISTRUZIONI PER L’USOLavabiancheriaPLINSTRUKCJA OBSŁUGIPralkaPTMANUAL DE INSTRUÇÕESMáquina de lavar884122 / TP141371

Strona 2 - INFORMAZIONI DI SICUREZZA

Programmi Carico(kg)Consumodi energiaelettrica(kWh)Consumod'acqua(litri)Durata in‐dicativadel pro‐gramma(minuti)Umiditàresidua(%)1)Cotone standar

Strona 3

Rinçage plus Questa opzione consente di aggiungeredei risciacqui ad un programma dilavaggio.Usare questa opzione per le personeallergiche ai detersivi

Strona 4 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Vaschetta degli additivi liquidi(ammorbidente, inamidante).ATTENZIONE!Non superare il MAX livello.Quando si imposta l'opzione prelavaggio,versare

Strona 5 - DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

Apertura del coperchio con ilprogramma in corso:1. Portare il selettore dei programmi sullaposizione per disattivarel'apparecchiatura.2. Attend

Strona 6 - PANNELLO DEI COMANDI

• Abbottonare le federe e chiuderecerniere, ganci e bottoni. Chiudere lecinture.• Svuotare le tasche e distendere i capi.• Rivoltare i tessuti multi-s

Strona 7 - TABELLA DEI PROGRAMMI

PULIZIA E CURAAVVERTENZA! Fareriferimento ai capitoli sullasicurezza.Pulizia esternaPulire l'apparecchiatura esclusivamentecon acqua tiepida sapo

Strona 8

3. 214. Pulizia del tubo di carico e del filtro della valvola1.1232.3. 4.90˚Precauzioni antigeloSe si installa l’apparecchiatura in un luogoin cui la

Strona 9 - VALORI DI CONSUMO

3. Rimuovere il tubo di scarico dalsupporto posteriore e sganciarlo dallavello o dal rubinetto di scarico.4. Inserire le estremità di ogni tubo dicari

Strona 10 - Anti-froissage

Possibili guastiProblema Possibile soluzioneIl programma non si av‐via.• Verificare che la spina sia collegata alla presa elettrica.• Assicurarsi che

Strona 11 - UTILIZZO QUOTIDIANO

Problema Possibile soluzionePresenza di acqua sulpavimento.• Assicurarsi che i raccordi dei tubi dell'acqua siano serrati enon vi siano perdite d

Strona 12

INDICEInformazioni di sicurezza 2Istruzioni di sicurezza 4Descrizione del prodotto 5Pannello dei comandi 6Tabella dei programmi 7Valori di consumo 9Op

Strona 14 - Consigli ecologici

Posizionamento Collegamento dell'acqua3/4”3/4”1/2”3/4”FISENODK90O90O1122Svuotamentomin.600 mmmax.1000 mmSCHEDA PRODOTTOSCHEDA PRODOTTO 1)Marchio

Strona 15 - PULIZIA E CURA

Classe di efficienza energetica A+Consumo di energia annuale ponderato2)167kWh/annoConsumo di energia del programma cotone standard a 60°C(pieno caric

Strona 16 - Precauzioni antigelo

a riciclare rifiuti derivanti daapparecchiature elettriche ed elettroniche.Non smaltire le apparecchiature cheriportano il simbolo insieme ai normal

Strona 17 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

SPIS TREŚCIInformacje dotyczącebezpieczeństwa24Wskazówki dotyczącebezpieczeństwa26Opis urządzenia 28Panel sterowania 28Tabela programów 29Parametry ek

Strona 18 - Possibili guasti

• Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny znajdować się wpobliżu urządzenia, gdy jego drzwi są otworzone.• Dzieciom nie wolno zajmować się czyszczeniem

Strona 19 - INSTALLAZIONE

używać produktów ściernych, myjek do szorowania,rozpuszczalników ani metalowych przedmiotów.WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAInstalacja• Usunąć wszys

Strona 20 - Disimballo

lub do której podłączono noweurządzenia (liczniki wody itp.), należyumożliwić wypływ wody, aż będzie onaczysta.• Podczas pierwszego użyciaurządzenia i

Strona 21 - SCHEDA PRODOTTO

OPIS URZĄDZENIAWidok urządzenia314521Panel sterowania2Pokrywa3Uchwyt pokrywy4Nóżki do poziomowania urządzenia5Tabliczka znamionowaPANEL STEROWANIAOpis

Strona 22

WskaźnikiFaza praniaWskaźnik włącza się po naciśnięciu przyci‐sku Départ/Pause. Oznacza to, że urzą‐dzenie pracuje.Dodatkowe płukanieWskaźnik włącza s

Strona 23

• I bambini non devono eseguire interventi di pulizia emanutenzione sull'apparecchiatura senza esseresupervisionati.Avvertenze di sicurezza gener

Strona 24

ProgramZakres temperaturMaksy‐malnywsadMaksy‐malnaprędkośćwirowa‐niaOpis programu(Rodzaj i stopień zabrudzenia prania)20°C2.5 kg1000obr./minSpecjalny

Strona 25 - Ogólne zasady bezpieczeństwa

ProgramZakres temperaturMaksy‐malnywsadMaksy‐malnaprędkośćwirowa‐niaOpis programu(Rodzaj i stopień zabrudzenia prania)30°C1 kg700obr./minKrótki cykl d

Strona 26 - Podłączenie do sieci

Program1) 1) Po ustawieniu tej opcji zaleca się zmniejszenie ilości prania. Możliwe jest pranie pełnego wsa

Strona 27 - Utylizacja

Programy Wsad(kg)Zużycieenergii(kWh)Zużyciewody (li‐try)Przybliżo‐ny czastrwaniaprogramu(minuty)Wilgot‐ność (%)1)Bawełniane 40°C –program standar‐dowy

Strona 28 - PANEL STEROWANIA

Opcji tej należy używać w miejscach, wktórych występuje miękka woda oraz doprania rzeczy osób wrażliwych nadetergenty.Zaświeci się odpowiedni wskaźnik

Strona 29 - TABELA PROGRAMÓW

Pojemniki na detergentyPrzegródka na detergent do fa‐zy prania.Przegródka na dodatkowe środ‐ki w płynie (płyn zmiękczający,krochmal).UWAGA! Nieprzekra

Strona 30

UWAGA! Jeśli temperatura ipoziom wody w bębnie są zbytwysokie, nie można otworzyćpokrywy.Otwieranie pokrywy w ciągupierwszych 10 minut cyklu oraz gdyd

Strona 31

WSKAZÓWKI I PORADYWkładanie prania• Należy posegregować pranie: białe,kolorowe, syntetyczne, delikatne iwełniane.• Należy przestrzegać instrukcjiumies

Strona 32 - PARAMETRY EKSPLOATACYJNE

wody w instalacji domowej. Patrzrozdział „Twardość wody”.Twardość wodyJeśli woda na danym obszarze jesttwarda lub umiarkowanie twarda, zalecasię stoso

Strona 33 - Rinçage plus

Czyszczenie dozownika detergentu1. 122. 3. 214. Czyszczenie węża dopływowego i filtra w zaworze1.1232.39

Strona 34 - CODZIENNA EKSPLOATACJA

ISTRUZIONI DI SICUREZZAInstallazione• Togliere tutto l'imballaggio e i bulloniper il trasporto.• Tenere i bulloni di transito in un luogosicuro.

Strona 35

3. 4.90˚Środki ostrożności podczasmrozuJeśli urządzenie jest zainstalowane wmiejscu, w którym temperatura możespaść poniżej 0°C, należy usunąćpozostał

Strona 36 - Tryb czuwania

Ciśnienie doprowadza‐nej wodyMinimalneMaksymalne0,5 bar (0,05 MPa)8 bar (0,8 MPa)Zasilanie wodą 1)Zimna wodaMaksymalny ciężarwsaduBawełniane 5 kgKlasa

Strona 37 - WSKAZÓWKI I PORADY

Problem Możliwe rozwiązanieUrządzenie nie napełniasię prawidłowo wodą.• Sprawdzić, czy zawór wody jest otwarty.• Upewnić się, że ciśnienie wody nie je

Strona 38 - KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

Problem Możliwe rozwiązanieUrządzenie wydaje nie‐typowe dźwięki.• Upewnić się, że urządzenie jest prawidłowo wypoziomowane.Patrz punkt „Instalacja”.•

Strona 39

Rozpakowanie1.212.12123. 44

Strona 40 - DANE TECHNICZNE

Ustawianie Dopływ wody3/4”3/4”1/2”3/4”FISENODK90O90O1122Spust wodymin.600 mmmax.1000 mmETYKIETA PRODUKTUETYKIETA PRODUKTU E 1)Znak towarowy CurtissMod

Strona 41 - ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Klasa efektywności energetycznej A+Średnioważone roczne zużycie energii2)167 kWh/rokZużycie energii przy standardowym programie do prania ba‐wełny 60°

Strona 42

OCHRONA ŚRODOWISKAMateriały oznaczone symbolem należypoddać utylizacji. Opakowanie urządzeniawłożyć do odpowiedniego pojemnika wcelu przeprowadzenia

Strona 43 - INSTALACJA

ÍNDICEInformações de segurança 48Instruções de segurança 49Descrição do produto 51Painel de comandos 52Tabela de programas 53Valores de consumo 55Opçõ

Strona 44 - Rozpakowanie

Segurança geral• Este aparelho destina-se exclusivamente a utilizaçõesdomésticas ou semelhantes, tais como:– turismo rural; áreas de cozinha destinada

Strona 45 - ETYKIETA PRODUKTU

sull'apparecchiatura, al suo interno onelle immediate vicinanze.• Accertarsi di rimuovere tutti gli oggettimetallici dalla biancheria.• Non collo

Strona 46

• Tenha sempre cuidado quandodeslocar o aparelho porque ele épesado. Utilize sempre luvas deprotecção e calçado fechado.• Não instale nem utilize o ap

Strona 47 - OCHRONA ŚRODOWISKA

Assistência Técnica• Contacte um Centro de AssistênciaTécnica Autorizado se for necessárioreparar o aparelho.• Utilize apenas peças de substituiçãoori

Strona 48 - INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

PAINEL DE COMANDOSDescrição do painel de comandos315678421Seletor de programas2Botão de seleção da temperatura3Botão de Início Diferido 4Indicadores:•

Strona 49 - Segurança geral

TABELA DE PROGRAMASCompatibilidade das opções com osprogramasProgramaGama de temperaturaCargamáximaVelocida‐de decentrifu‐gaçãomáximaDescrição do prog

Strona 50 - Utilização

ProgramaGama de temperaturaCargamáximaVelocida‐de decentrifu‐gaçãomáximaDescrição do programa(Tipo de carga e nível sujidade)60°C - Fria1 kg900 rpmPeç

Strona 51 - DESCRIÇÃO DO PRODUTO

Programa1) 1) Quando seleccionar esta opção, recomendamos que d

Strona 52 - PAINEL DE COMANDOS

Programas Carga(kg)Consumode energia(kWh)Consumode água(litros)Duraçãoaproxima‐da do pro‐grama(minutos)Humidaderestante(%)1)Algodão Standard60°C5 0,84

Strona 53 - TABELA DE PROGRAMAS

Rinçage plus Com esta opção, pode adicionar algunsenxaguamentos a um programa delavagem.Utilize esta opção para lavar roupa depessoas alérgicas a dete

Strona 54

Seleccionar um programa1. Rode o selector de programas eseleccione o programa:• O indicador do botão pisca.2. Se necessário, altere a velocidade dec

Strona 55 - VALORES DE CONSUMO

Cancelar um programa emcurso1. Rode o selector de programas para aposição para cancelar o programae desactivar o aparelho.2. Rode o selector de prog

Strona 56

PANNELLO DEI COMANDIDescrizione del pannello dei comandi315678421Manopola dei programmi2Manopola di selezione dellatemperatura3Tasto Partenza ritardat

Strona 57 - UTILIZAÇÃO DIÁRIA

de lavagem quando lavar peçaspequenas e/ou delicadas (soutienscom armação, cintos, collants, etc.).• Uma carga muito pequena podecausar problemas de e

Strona 58

CUIDADO! Não utilize álcool,solventes ou produtosquímicos semelhantes.DescalcificaçãoSe a dureza da água for elevada oumoderada na sua área, recomenda

Strona 59 - SUGESTÕES E DICAS

3. 214. Limpar a mangueira de entrada e o filtro da válvula1.1232.3. 4.90˚Precauções contra congelaçãoSe o aparelho for instalado num localonde a temp

Strona 60 - MANUTENÇÃO E LIMPEZA

3. Retire a mangueira de escoamento dosuporte da parte de trás e retire-a datubagem de saneamento.4. Coloque as extremidades damangueira de escoamento

Strona 61 - Vedante da tampa

AVISO! Desactive o aparelhoantes de realizar asverificações.Falhas possíveisProblema Solução possívelO programa não inicia. • Certifique-se de que a f

Strona 62 - Precauções contra congelação

Problema Solução possívelA fase de centrifugaçãonão inicia ou o ciclo delavagem demora maistempo do que o normal.• Seleccione o programa de centrifuga

Strona 63 - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

INSTALAÇÃOAVISO! Consulte os capítulosrelativos à segurança.Desembalar1.212.12123. 66

Strona 64 - Falhas possíveis

Posicionamento Fornecimento de água3/4”3/4”1/2”3/4”FISENODK90O90O1122Escoamentomin.600 mmmax.1000 mmFICHA DE PRODUTOFICHA DE PRODUTO 1)Marca comercial

Strona 65

Classe de eficiência energética A+Consumo anual ponderado de energia2)167 kWh/anoConsumo de energia do programa standard para algodão a60 °C (carga to

Strona 66 - INSTALAÇÃO

PREOCUPAÇÕES AMBIENTAISRecicle os materiais que apresentem osímbolo . Coloque a embalagem noscontentores indicados para reciclagem.Ajude a proteger o

Strona 67 - FICHA DE PRODUTO

TABELLA DEI PROGRAMMICompatibilità opzioni programmaProgrammaGamma di temperaturaCaricomassimoVelocitàmassimadi centri‐fugaDescrizione programma(Tipo

Strona 70

Made in U.E.192945750-A-372017

Strona 71

ProgrammaGamma di temperaturaCaricomassimoVelocitàmassimadi centri‐fugaDescrizione programma(Tipo di carico e grado di sporco)60°C - A freddo1 kg900 g

Strona 72 - 192945750-A-372017

Fasi del programma1) 1) Quando si imposta questa opzione, si co

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag