
ITISTRUZIONI PER L’USOLavabiancheriaPLINSTRUKCJA OBSŁUGIPralkaPTMANUAL DE INSTRUÇÕESMáquina de lavar884122 / TP141371
Programmi Carico(kg)Consumodi energiaelettrica(kWh)Consumod'acqua(litri)Durata in‐dicativadel pro‐gramma(minuti)Umiditàresidua(%)1)Cotone standar
Rinçage plus Questa opzione consente di aggiungeredei risciacqui ad un programma dilavaggio.Usare questa opzione per le personeallergiche ai detersivi
Vaschetta degli additivi liquidi(ammorbidente, inamidante).ATTENZIONE!Non superare il MAX livello.Quando si imposta l'opzione prelavaggio,versare
Apertura del coperchio con ilprogramma in corso:1. Portare il selettore dei programmi sullaposizione per disattivarel'apparecchiatura.2. Attend
• Abbottonare le federe e chiuderecerniere, ganci e bottoni. Chiudere lecinture.• Svuotare le tasche e distendere i capi.• Rivoltare i tessuti multi-s
PULIZIA E CURAAVVERTENZA! Fareriferimento ai capitoli sullasicurezza.Pulizia esternaPulire l'apparecchiatura esclusivamentecon acqua tiepida sapo
3. 214. Pulizia del tubo di carico e del filtro della valvola1.1232.3. 4.90˚Precauzioni antigeloSe si installa l’apparecchiatura in un luogoin cui la
3. Rimuovere il tubo di scarico dalsupporto posteriore e sganciarlo dallavello o dal rubinetto di scarico.4. Inserire le estremità di ogni tubo dicari
Possibili guastiProblema Possibile soluzioneIl programma non si av‐via.• Verificare che la spina sia collegata alla presa elettrica.• Assicurarsi che
Problema Possibile soluzionePresenza di acqua sulpavimento.• Assicurarsi che i raccordi dei tubi dell'acqua siano serrati enon vi siano perdite d
INDICEInformazioni di sicurezza 2Istruzioni di sicurezza 4Descrizione del prodotto 5Pannello dei comandi 6Tabella dei programmi 7Valori di consumo 9Op
Disimballo1.212.12123. 20
Posizionamento Collegamento dell'acqua3/4”3/4”1/2”3/4”FISENODK90O90O1122Svuotamentomin.600 mmmax.1000 mmSCHEDA PRODOTTOSCHEDA PRODOTTO 1)Marchio
Classe di efficienza energetica A+Consumo di energia annuale ponderato2)167kWh/annoConsumo di energia del programma cotone standard a 60°C(pieno caric
a riciclare rifiuti derivanti daapparecchiature elettriche ed elettroniche.Non smaltire le apparecchiature cheriportano il simbolo insieme ai normal
SPIS TREŚCIInformacje dotyczącebezpieczeństwa24Wskazówki dotyczącebezpieczeństwa26Opis urządzenia 28Panel sterowania 28Tabela programów 29Parametry ek
• Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny znajdować się wpobliżu urządzenia, gdy jego drzwi są otworzone.• Dzieciom nie wolno zajmować się czyszczeniem
używać produktów ściernych, myjek do szorowania,rozpuszczalników ani metalowych przedmiotów.WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAInstalacja• Usunąć wszys
lub do której podłączono noweurządzenia (liczniki wody itp.), należyumożliwić wypływ wody, aż będzie onaczysta.• Podczas pierwszego użyciaurządzenia i
OPIS URZĄDZENIAWidok urządzenia314521Panel sterowania2Pokrywa3Uchwyt pokrywy4Nóżki do poziomowania urządzenia5Tabliczka znamionowaPANEL STEROWANIAOpis
WskaźnikiFaza praniaWskaźnik włącza się po naciśnięciu przyci‐sku Départ/Pause. Oznacza to, że urzą‐dzenie pracuje.Dodatkowe płukanieWskaźnik włącza s
• I bambini non devono eseguire interventi di pulizia emanutenzione sull'apparecchiatura senza esseresupervisionati.Avvertenze di sicurezza gener
ProgramZakres temperaturMaksy‐malnywsadMaksy‐malnaprędkośćwirowa‐niaOpis programu(Rodzaj i stopień zabrudzenia prania)20°C2.5 kg1000obr./minSpecjalny
ProgramZakres temperaturMaksy‐malnywsadMaksy‐malnaprędkośćwirowa‐niaOpis programu(Rodzaj i stopień zabrudzenia prania)30°C1 kg700obr./minKrótki cykl d
Program1) 1) Po ustawieniu tej opcji zaleca się zmniejszenie ilości prania. Możliwe jest pranie pełnego wsa
Programy Wsad(kg)Zużycieenergii(kWh)Zużyciewody (li‐try)Przybliżo‐ny czastrwaniaprogramu(minuty)Wilgot‐ność (%)1)Bawełniane 40°C –program standar‐dowy
Opcji tej należy używać w miejscach, wktórych występuje miękka woda oraz doprania rzeczy osób wrażliwych nadetergenty.Zaświeci się odpowiedni wskaźnik
Pojemniki na detergentyPrzegródka na detergent do fa‐zy prania.Przegródka na dodatkowe środ‐ki w płynie (płyn zmiękczający,krochmal).UWAGA! Nieprzekra
UWAGA! Jeśli temperatura ipoziom wody w bębnie są zbytwysokie, nie można otworzyćpokrywy.Otwieranie pokrywy w ciągupierwszych 10 minut cyklu oraz gdyd
WSKAZÓWKI I PORADYWkładanie prania• Należy posegregować pranie: białe,kolorowe, syntetyczne, delikatne iwełniane.• Należy przestrzegać instrukcjiumies
wody w instalacji domowej. Patrzrozdział „Twardość wody”.Twardość wodyJeśli woda na danym obszarze jesttwarda lub umiarkowanie twarda, zalecasię stoso
Czyszczenie dozownika detergentu1. 122. 3. 214. Czyszczenie węża dopływowego i filtra w zaworze1.1232.39
ISTRUZIONI DI SICUREZZAInstallazione• Togliere tutto l'imballaggio e i bulloniper il trasporto.• Tenere i bulloni di transito in un luogosicuro.
3. 4.90˚Środki ostrożności podczasmrozuJeśli urządzenie jest zainstalowane wmiejscu, w którym temperatura możespaść poniżej 0°C, należy usunąćpozostał
Ciśnienie doprowadza‐nej wodyMinimalneMaksymalne0,5 bar (0,05 MPa)8 bar (0,8 MPa)Zasilanie wodą 1)Zimna wodaMaksymalny ciężarwsaduBawełniane 5 kgKlasa
Problem Możliwe rozwiązanieUrządzenie nie napełniasię prawidłowo wodą.• Sprawdzić, czy zawór wody jest otwarty.• Upewnić się, że ciśnienie wody nie je
Problem Możliwe rozwiązanieUrządzenie wydaje nie‐typowe dźwięki.• Upewnić się, że urządzenie jest prawidłowo wypoziomowane.Patrz punkt „Instalacja”.•
Rozpakowanie1.212.12123. 44
Ustawianie Dopływ wody3/4”3/4”1/2”3/4”FISENODK90O90O1122Spust wodymin.600 mmmax.1000 mmETYKIETA PRODUKTUETYKIETA PRODUKTU E 1)Znak towarowy CurtissMod
Klasa efektywności energetycznej A+Średnioważone roczne zużycie energii2)167 kWh/rokZużycie energii przy standardowym programie do prania ba‐wełny 60°
OCHRONA ŚRODOWISKAMateriały oznaczone symbolem należypoddać utylizacji. Opakowanie urządzeniawłożyć do odpowiedniego pojemnika wcelu przeprowadzenia
ÍNDICEInformações de segurança 48Instruções de segurança 49Descrição do produto 51Painel de comandos 52Tabela de programas 53Valores de consumo 55Opçõ
Segurança geral• Este aparelho destina-se exclusivamente a utilizaçõesdomésticas ou semelhantes, tais como:– turismo rural; áreas de cozinha destinada
sull'apparecchiatura, al suo interno onelle immediate vicinanze.• Accertarsi di rimuovere tutti gli oggettimetallici dalla biancheria.• Non collo
• Tenha sempre cuidado quandodeslocar o aparelho porque ele épesado. Utilize sempre luvas deprotecção e calçado fechado.• Não instale nem utilize o ap
Assistência Técnica• Contacte um Centro de AssistênciaTécnica Autorizado se for necessárioreparar o aparelho.• Utilize apenas peças de substituiçãoori
PAINEL DE COMANDOSDescrição do painel de comandos315678421Seletor de programas2Botão de seleção da temperatura3Botão de Início Diferido 4Indicadores:•
TABELA DE PROGRAMASCompatibilidade das opções com osprogramasProgramaGama de temperaturaCargamáximaVelocida‐de decentrifu‐gaçãomáximaDescrição do prog
ProgramaGama de temperaturaCargamáximaVelocida‐de decentrifu‐gaçãomáximaDescrição do programa(Tipo de carga e nível sujidade)60°C - Fria1 kg900 rpmPeç
Programa1) 1) Quando seleccionar esta opção, recomendamos que d
Programas Carga(kg)Consumode energia(kWh)Consumode água(litros)Duraçãoaproxima‐da do pro‐grama(minutos)Humidaderestante(%)1)Algodão Standard60°C5 0,84
Rinçage plus Com esta opção, pode adicionar algunsenxaguamentos a um programa delavagem.Utilize esta opção para lavar roupa depessoas alérgicas a dete
Seleccionar um programa1. Rode o selector de programas eseleccione o programa:• O indicador do botão pisca.2. Se necessário, altere a velocidade dec
Cancelar um programa emcurso1. Rode o selector de programas para aposição para cancelar o programae desactivar o aparelho.2. Rode o selector de prog
PANNELLO DEI COMANDIDescrizione del pannello dei comandi315678421Manopola dei programmi2Manopola di selezione dellatemperatura3Tasto Partenza ritardat
de lavagem quando lavar peçaspequenas e/ou delicadas (soutienscom armação, cintos, collants, etc.).• Uma carga muito pequena podecausar problemas de e
CUIDADO! Não utilize álcool,solventes ou produtosquímicos semelhantes.DescalcificaçãoSe a dureza da água for elevada oumoderada na sua área, recomenda
3. 214. Limpar a mangueira de entrada e o filtro da válvula1.1232.3. 4.90˚Precauções contra congelaçãoSe o aparelho for instalado num localonde a temp
3. Retire a mangueira de escoamento dosuporte da parte de trás e retire-a datubagem de saneamento.4. Coloque as extremidades damangueira de escoamento
AVISO! Desactive o aparelhoantes de realizar asverificações.Falhas possíveisProblema Solução possívelO programa não inicia. • Certifique-se de que a f
Problema Solução possívelA fase de centrifugaçãonão inicia ou o ciclo delavagem demora maistempo do que o normal.• Seleccione o programa de centrifuga
INSTALAÇÃOAVISO! Consulte os capítulosrelativos à segurança.Desembalar1.212.12123. 66
Posicionamento Fornecimento de água3/4”3/4”1/2”3/4”FISENODK90O90O1122Escoamentomin.600 mmmax.1000 mmFICHA DE PRODUTOFICHA DE PRODUTO 1)Marca comercial
Classe de eficiência energética A+Consumo anual ponderado de energia2)167 kWh/anoConsumo de energia do programa standard para algodão a60 °C (carga to
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAISRecicle os materiais que apresentem osímbolo . Coloque a embalagem noscontentores indicados para reciclagem.Ajude a proteger o
TABELLA DEI PROGRAMMICompatibilità opzioni programmaProgrammaGamma di temperaturaCaricomassimoVelocitàmassimadi centri‐fugaDescrizione programma(Tipo
70
Made in U.E.192945750-A-372017
ProgrammaGamma di temperaturaCaricomassimoVelocitàmassimadi centri‐fugaDescrizione programma(Tipo di carico e grado di sporco)60°C - A freddo1 kg900 g
Fasi del programma1) 1) Quando si imposta questa opzione, si co
Komentarze do niniejszej Instrukcji